Translation of "di cellule" in English


How to use "di cellule" in sentences:

La terapia prevede l'uso di cellule staminali da un donatore geneticamente compatibile.
A possible treatment using stems cells from a genetically-compatible donor.
Ora sappiamo che ci sono centinaia di altri tipi di cellule, che possono essere molto molto specifiche.
And now we know that there are hundreds of other sorts of cells, which can be very, very specific.
Forse ci sono ancora un paio di cellule cerebrali che ti funzionano.
There's maybe two brain cells that still light up.
Aiuta a scongelare la ciccia dal corpo così come protegge da accumulo di cellule di grasso nel corpo.
It helps in melting the fat from the body and also protects against accumulation of fat cells in the body.
Aumentando il numero di cellule muscolari, si verificheranno nuovi gradi di durezza.
By boosting the number of muscle cells, you will certainly experience new degrees of toughness.
Inoltre, perché il caffè verde contiene più antiossidanti di caffè torrefatto, prendendo supplementi di caffè verde può anche aiutare a ridurre la produzione di cellule di grasso nel corpo.
Additionally, considering that green coffee includes much more anti-oxidants compared to roasted coffee, taking green coffee supplements can likewise aid in lessening the manufacturing of fatty tissue cells in the body system.
Aumentando il numero di cellule dei tessuti muscolari, potrete sperimentare nuovi livelli di resistenza.
By increasing the number of muscular tissue cells, you will experience new levels of stamina.
Funziona distruggendo il tipo di cellule di grasso che sono intorno al vostro seno.
It operates by destroying the kind of fat cells that are around your breast.
Gynectrol aiuta a ridurre la dimensione e la quantità di cellule grasse nelle vostre ghiandole mammarie.
Gynectrol helps lower the dimension and also quantity of fatty cells in your mammary glands.
Aumentando il numero di cellule dei tessuti muscolari, potrete sperimentare nuovi livelli di durezza.
By raising the number of muscle mass cells, you will certainly experience brand-new levels of toughness.
Migliorando il numero di cellule dei tessuti muscolari, si verificheranno nuovi gradi di durezza.
By enhancing the number of muscular tissue cells, you will experience brand-new degrees of stamina.
Aiuta a fondere il flab dal corpo ed evita l’accumulo di cellule adipose nel corpo.
It assists in melting the fat from the body and also avoids buildup of fat cells in the body.
Gynectrol contribuisce a ridurre le dimensioni e le quantità di cellule di grasso nelle vostre ghiandole mammarie.
Gynectrol helps in reducing the size and also quantity of fatty cells in your mammary glands.
Migliorando il numero di cellule muscolari, potrete sperimentare nuovi livelli di durezza.
By raising the number of muscular tissue cells, you will certainly experience new degrees of toughness.
Non si puo' dirigere da una caverna una rete di cellule collegate.
You can't run a global network of interconnected cells from a cave.
E sono solo alcune delle migliaia di tipi diversi di cellule che stiamo cominciando a conoscere.
And this cell is one of the thousands of kinds of cell that we're learning about.
e si ripete per migliaia di volte al minuto in ognuna dei nostri 100 miliardi di cellule per tutta la nostra vita, quando pensiamo e quando sentiamo.
And this process, which takes just a millisecond or so, happens thousands of times a minute in every one of your 100 billion cells, as long as you live and think and feel.
E a questo scopo, le colture tradizionali di cellule non sono sufficienti.
And for this purpose, traditional cell culture techniques just really aren't enough.
Dietro ogni suono, visione, tocco, gusto e odore, si trova un gruppo di cellule corrispondenti che ricevono le informazioni e le interpretano per noi.
Behind every sound, sight, touch, taste and smell is a corresponding set of cells that receive this information and interpret it for us.
Potete vedere collezioni e configurazioni di cellule grandi e piccole in gruppi e punti diversi.
You can see collections and configurations of large and small cells in clusters and various places.
E quello che vedete qui nei donatori uno e quattro, che sono l'eccezione agli altri due, è che i geni si attivano in un sottogruppo molto specifico di cellule.
And so what you're looking at here in donor one and donor four, which are the exceptions to the other two, that genes are being turned on in a very specific subset of cells.
E come questo magnifico origami le cellule si sviluppano a una velocità di 1 milione di cellule al secondo per 4 settimane, come se si piegasse su se stessa.
And like this magnificent origami, cells are developing at one million cells per second at four weeks, as it's just folding on itself.
Di nuovo, ci sono miliardi di cellule che stanno facendo la stessa cosa nel vostro corpo.
And again, you have billions of cells undergoing this process right now inside of you.
L'ippocampo è formato da due strati di cellule, che sono densamente interconnesse.
The hippocampus is formed of two sheets of cells, which are very densely interconnected.
E questo viene rappresentato dall'attivazione di cellule per l'identificazione dei confini.
And that would be represented by the firing of boundary-detecting cells.
Entrambi questi tipi di cellule fanno attivare le cellule di posizione.
Now both of these kinds of cells can make the place cells fire.
Un altro tipo di cellule, le cellule di orientamento, che ancora non ho menzionato, si attivano come una bussola a seconda della direzione verso cui siete orientati.
Another kind of cell, head direction cells, which I didn't mention yet, they fire like a compass according to which way you're facing.
E quello che sto per mostrarvi qui è la rimozione di cellule staminali dal fianco di un paziente.
And what I'm going to show you here is stem cells being removed from the hip of a patient.
(Risate) E' una gran fonte di cellule staminali.
(Laughter) It's a great source of stem cells.
Servono milioni di cellule, che noi trasformiamo in miliardi.
This takes millions of cells and expands them into billions.
Voglio dire, ci sono 100 miliardi di cellule nervose, piccoli ciuffi di protoplasma che interagiscono gli uni con gli altri, e da questa attività emerge l'intero spettro delle abilità che chiamiamo natura umana e consapevolezza umana.
I mean, you have 100 billion nerve cells, little wisps of protoplasm, interacting with each other, and from this activity emerges the whole spectrum of abilities that we call human nature and human consciousness.
Siamo più intelligenti di un semplice ratto, questo è vero, ma il nostro cervello ha la stessa struttura di base, lo stesso tipo di cellule, la stessa chimica che vi scorre attraverso e gli stessi parassiti.
We are more intelligent than a mere rat, to be sure, but our brains have the same basic structure, the same types of cells, the same chemicals running through them, and the same parasites.
Allora, sappiamo tutti che il corpo è fatto di cellule.
So now, everybody here knows that the body is made up of cells.
Quindi ci trovavamo di fronte a una nuova strana popolazione di cellule che avevano l'aspetto di staminali ma si comportavano diversamente.
So we were in front of a strange new cell population that looked like stem cells but behaved differently.
Solo una cosa è chiara: da queste cellule avevamo ottenuto la nostra coltura di cellule staminali.
But there is one clear thing -- that from these cells, we got our stem cell culture.
Ed eravamo di fronte a una potenziale nuova fonte di cellule per riparare il cervello.
And we were in front of a potential new source of cells to repair the brain.
Noi siamo fatti di circa 1000 miliardi di cellule che costituiscono il nostro essere e fanno le cose facciamo
There's about a trillion human cells that make each one of us who we are and able to do all the things that we do.
ma ciascuno di noi ospita 10.000 miliardi di cellule batteriche dentro o sul nostro corpo in ogni istante della nostra vita
But you have 10 trillion bacterial cells in you or on you at any moment in your life.
e tutti secernono queste molecole la molecola -- la quantità extra cellulare di molecole cresce proporzionalmente al numero di cellule presenti
But when the bacteria grow and double and they're all participating in making these molecules, the molecule, the extracellular amount of that molecule, increases in proportion to cell number.
Stasera abbiamo parlato di cellule staminali.
We've talked about stem cells tonight.
Il vostro corpo ha molti organi ed ogni singolo organo nel vostro corpo ha una popolazione di cellule che è pronta a imporsi al momento della ferita.
Your body has many organs and every single organ in your body has a cell population that's ready to take over at the time of injury. It happens every day.
Funziona solo come un veicolo di consegna di cellule.
It's acting only as a cell delivery vehicle.
Un vaso sanguigno è composto da due diversi tipi di cellule.
A blood vessel is made up of two different cell types.
Le strutture più complesse come i vasi sanguigni e le uretre, che vi ho mostrato, sono sicuramente più complesse perché si stanno introducendo due diversi tipi di cellule.
More complex structures such as blood vessels, urethras, which I showed you, they're definitely more complex because you're introducing two different cell types.
Prendiamo l'impalcatura, la seminiamo di cellule, e ora potete vedere qui, i lembi delle valvole che si aprono e si chiudono.
We take the scaffold, we seed it with cells, and you can now see here, the valve leaflets opening and closing.
E oggi possiamo ottenere cellule da quasi tutti gli organi del vostro corpo, eccetto alcuni per i quali abbiamo ancora bisogno di cellule staminali, come il cuore, il fegato, i nervi e il pancreas.
And today we can obtain cells from most every organ in your body, except for several which we still need stem cells for, like heart, liver, nerve and pancreas.
I cancri iniziano come piccoli, microscopici grumi di cellule che non possono superare il mezzo millimetro cubo di dimensione.
They start out as small, microscopic nests of cells, that can only grow to one half a cubic millimeter in size.
E ci sono due tipi di cellule che fanno questo, che registrano i lineamenti facciali, o globalmente, o specificamente; queste cellule a fuoco rapido guardano dapprima alla faccia in generale.
And there's two types of cells that do this, that record facial features either globally, or specifically these large, rapid-firing cells, first look at the general face.
4.0096390247345s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?